当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“低碳生活”作为一种生活方式,先是从国外兴起,可以理解为:减低二氧化碳的排放,就是低能量、低消耗、低开支的生活方式。如今,这股风潮逐渐在我国一些大城市兴起,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“低碳生活”作为一种生活方式,先是从国外兴起,可以理解为:减低二氧化碳的排放,就是低能量、低消耗、低开支的生活方式。如今,这股风潮逐渐在我国一些大城市兴起,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Low-carbon life" as a way of life, first rise from abroad, can be understood as: to reduce carbon dioxide emissions, is low energy, low consumption, low cost way of life. Today, this trend gradually rise in China's major cities,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"Low-carbon living" as a way of life, first from abroad, it can be interpreted as a wave 2: reduce carbon dioxide emissions, that is, low energy, low consumption, low-cost way of living. Today, this trend has gradually emerged, and some of our major cities
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“The low-carbon life” took one life style, is first from overseas emerges, may understand is: Decreases the carbon dioxide the emissions, is the low energy, the low consumption, the low expenditure life style.Now, this unrest gradually emerges in our country some big cities,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Carbon footprint" as a way of, first to rise from abroad, can be understood as: reduce carbon dioxide emissions, that is, low energy, low consumption, low cost way of life. Today rise this trend in some larger urban,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
"Carbon footprint" as a way of, first to rise from abroad, can be understood as: reduce carbon dioxide emissions, that is, low energy, low consumption, low cost way of life. Today rise this trend in some larger urban,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭