当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Therefore, it is commonly expected that non-communication can make cross-cultural communication much more effective than verbal communication. The very thing we neglect is that non-verbal communication is not really a bare instinct in our bodies. It is, to some extent, culturally acquired like verbal communication, in 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Therefore, it is commonly expected that non-communication can make cross-cultural communication much more effective than verbal communication. The very thing we neglect is that non-verbal communication is not really a bare instinct in our bodies. It is, to some extent, culturally acquired like verbal communication, in
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
因此,人们普遍预计,非沟通,可以使比言语交际跨文化交际更有效。我们忽视的东西,非言语交际是不是真的在我们的身体裸露的本能。它是在一定程度上,文化在不同地区,种族和文化,如言语交际收购。其内涵和功能是限制了它的文化和风俗。由于过程是那么自然,我们甚至没有意识到这一点。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
因此,一般相信,非通讯能作出跨文化沟通比口头沟通更为有效。 这也是我们忽视是,非语言方面的沟通并不真正是一个裸本能在我们机构。 它是,在某种程度上、文化上获得像口头通讯,在不同区域、种族和文化。 其内涵和功能是受其文化和风俗。 由于该进程,这样自然,我们甚至不知道它。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所以,它共同地预计非通信比口头通信可能使比较文化的通信much more有效。 我们忽略的事是非语言的通信真正地不是一种光秃的天性在我们的身体。 它文化上,在某种程度上,获取象口头通信,用不同的地区,种族和文化。 它的内涵和作用由它的文化和风俗制约。 因为过程是很自然的我们甚而没体会它。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因此,普遍预期的通信可以使跨文化交际比言语交际更为有效。我们忽略的东西是非语言交际并非真的在我们的身体裸露的本能。是的在某种程度上,文化上收购像言语交际,在不同地区、 种族和文化。其内涵与功能受其文化和习俗的限制。由于这一进程是那么自然我们甚至不知道它。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
因此,普遍预期的通信可以使跨文化交际比言语交际更为有效。我们忽略的东西是非语言交际并非真的在我们的身体裸露的本能。是的在某种程度上,文化上收购像言语交际,在不同地区、 种族和文化。其内涵与功能受其文化和习俗的限制。由于这一进程是那么自然我们甚至不知道它。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭