当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It seemed that “love” was an embarrassing topic when we were teenagers in middle school. That was the first time we began to make some different feelings to the opposite sex which appears deeply in our little heart but not everyone could easily speak out. As we growing up, now love become opener and we won’t be as shy 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It seemed that “love” was an embarrassing topic when we were teenagers in middle school. That was the first time we began to make some different feelings to the opposite sex which appears deeply in our little heart but not everyone could easily speak out. As we growing up, now love become opener and we won’t be as shy
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这似乎是“爱”是一个尴尬的话题,当我们在中学的青少年。这是我们第一次开始做一些不同的感受,对异性出现深刻在我们的小心脏,但不是每个人都可以很容易地说出来。随着我们长大,现在爱成为揭幕战,我们不会像害羞,我们还是孩子。另外,当你说你想与某人可能受到很多其他的其他原因造成的一起。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
看来,“爱”是一个尴尬专题在我们青少年在中学。 这是我们第一次开始作出一些不同的感受,对面的性别而出现在我们的小心深感但不是每个人都可以很容易地说出来。 在我们成长,现在爱成为揭幕战和我们不会因为害羞作为我们的孩子。 此外,当你说你想要与人一起,可能造成的很多其他的其他原因。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
看起来“爱”是一个困窘的题目,当我们是少年在中学。 那是,第一次我们开始做一些不同的感觉对在我们的一点心脏深深地出现的异性,但不是大家可能容易地毫无保留地说出。 作为我们长大,现在爱成为的开启者,并且我们不会是一样害羞的,象我们孩子。 并且,当您说时您想要是与也许由许多其他另外的原因造成的人一起。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
看来年轻中学的时候,"爱"是一个令人尴尬的话题。那是第一次我们开始做一些不同的感情深深地出现在我们小小的心里的异性,但并非每个人都能轻松地说出来。正如我们成长的过程,现在爱成为开罐器和我们不会像孩子一样害羞。此外,当你说你想要与某人可能会造成其他额外的原因很多,一起。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
看来年轻中学的时候,"爱"是一个令人尴尬的话题。那是第一次我们开始做一些不同的感情深深地出现在我们小小的心里的异性,但并非每个人都能轻松地说出来。正如我们成长的过程,现在爱成为开罐器和我们不会像孩子一样害羞。此外,当你说你想要与某人可能会造成其他额外的原因很多,一起。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭