当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Some people feel there has been discrimination against women that is not based on qualification and therefore advocate "reverse discrimination" to balance it. I think it's a ridiculous term You don't do the reverse of discriminate. You either discriminate or you don't Favoring one gender should be no more acceptable th是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Some people feel there has been discrimination against women that is not based on qualification and therefore advocate "reverse discrimination" to balance it. I think it's a ridiculous term You don't do the reverse of discriminate. You either discriminate or you don't Favoring one gender should be no more acceptable th
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有些人觉得有被歧视妇女是没有根据的资格,因此主张“反向歧视”,以平衡。我觉得你不要做反向歧视,这是一个荒谬的长期。你可以歧视或不利于某一性别应不超过可接受利于另的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一些人感到有了对妇女的歧视,是没有根据资格,因此主张"反向歧视",均衡信息。 我认为这词的一个荒谬你不能扭转的歧视的。 您或者您不歧视或偏袒某一性别不应更可接受较有利于另一个。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有些人觉得已经不基于资格,因此提倡"反歧视"者就是平衡的对妇女的歧视。我认为它是一个荒谬的术语,你不做相反的歧视。你要么歧视或你不偏袒一个性别应该不再接受比另一种倾向。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有些人觉得已经不基于资格,因此提倡"反歧视"者就是平衡的对妇女的歧视。我认为它是一个荒谬的术语,你不做相反的歧视。你要么歧视或你不偏袒一个性别应该不再接受比另一种倾向。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭