当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“首先,我们不要赶热闹,只在围观起哄,而是要先搞清什么是文化,既不要抬高,也不要贬低,更不能神话古人。”郭世佑指出,只有这样,才不会破坏传统文化的实质与形象,使之成为一种形式主义。他建议,在国学学习中重视原著的阅读,培养提升自己的人文精神。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“首先,我们不要赶热闹,只在围观起哄,而是要先搞清什么是文化,既不要抬高,也不要贬低,更不能神话古人。”郭世佑指出,只有这样,才不会破坏传统文化的实质与形象,使之成为一种形式主义。他建议,在国学学习中重视原著的阅读,培养提升自己的人文精神。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"First, we should not rush excitement, only in the crowd booing, but must first find out what is culture, not only do not raise, do not belittle, not the myth of the ancients." Guo Shiyou that the only way to not destroy the traditional culture the essence and image, making it a formalism. He sugges
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"First of all, we should not be driven out of sight, only the heckling, but we must first make clear what is a culture, we should not belittle, raise, do not be more not myth as the ancients. " Guo Shi Woo pointed out that only in this way, it will not undermine the essence of the culture and tradit
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“First, we do not take advantage of the moment noisily, is only surrounding creats a disturbance, but is must clarify any is the culture first, also do not have to raise, also do not have to disparage, cannot the myth ancient.” Guo Shiyou pointed out, only then like this, only then cannot destroy th
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"First of all, we do not ganrenao, only in the crowd booed, but to first figure out what is culture, do not lift, and do not diminish, nor ancient myth. "Guo Shiyou pointed out, the only way that will not undermine the essence of traditional culture and image, making it a formalism. He suggested tha
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
"First of all, we do not ganrenao, only in the crowd booed, but to first figure out what is culture, do not lift, and do not diminish, nor ancient myth. "Guo Shiyou pointed out, the only way that will not undermine the essence of traditional culture and image, making it a formalism. He suggested tha
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭