当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Neither Doris nor I had ever eaten spaghetti,and none of the adults had enough experience tobe good at it是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Neither Doris nor I had ever eaten spaghetti,and none of the adults had enough experience tobe good at it
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
无论多丽丝和我曾经吃过面条,并没有成年人有足够的经验TOBE善于
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
既没有DORIS和我曾吃面、和0砒部的成年人已足够的经验在这良好
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Doris和我未吃意粉,并且成人都没有足够的经验tobe好在它上
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
多丽丝和我都不吃意大利面,和大人没有足够经验别好
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
多丽丝和我都不吃意大利面,和大人没有足够经验别好
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭