当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If the successor is not acceptable to the Company on reasonable and substantial grounds, then the Company may terminate this Agreement by sixty days’ notice in writing to the University是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If the successor is not acceptable to the Company on reasonable and substantial grounds, then the Company may terminate this Agreement by sixty days’ notice in writing to the University
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果继任者是不能接受的,以本公司在合理和充分的理由,那么该公司可能会由60天通知终止本协定,以书面形式向大学
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果继承是不可以接受,本公司以合理和重大的理由,则本公司可终止本协定,60天的书面通知,该大学
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果后继者对公司不是可接受的在合理和坚固地面,则公司在文字也许在六十天以前终止这个协议’通知对大学
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果继任者是不能接受该公司合理和大量的理由,然后公司可以终止本协议以书面向大学六十天通知
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果继任者是不能接受该公司合理和大量的理由,然后公司可以终止本协议以书面向大学六十天通知
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭