当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本文列举了几个领域里英汉互译的一些差别,通过比较中西方文化的定义和挖掘中西文化渊源的不同内涵,阐述了文化差异对译者、读者以及翻译过程所产生的影响,同时也提出了英汉互译中存在的一些问题与可能的解决方法,并对英汉互译的发展前景进行了展望,提出了一些建议是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本文列举了几个领域里英汉互译的一些差别,通过比较中西方文化的定义和挖掘中西文化渊源的不同内涵,阐述了文化差异对译者、读者以及翻译过程所产生的影响,同时也提出了英汉互译中存在的一些问题与可能的解决方法,并对英汉互译的发展前景进行了展望,提出了一些建议
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
This article lists several areas where some of the differences in Translation, by comparing the definition of culture in the West and East and West mining origins of different connotations to explain the cultural differences of the translators, readers, and the impact of the translation process, but
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This article lists the several areas of English-Chinese translation some differences in the west, by comparing the definition of culture and the digging of the Central and Western cultural origins different connotations, and expounded on the cultural differences of translator and interpreter, reader
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This article listed has several area in between English and Chinese mutual translation of some difference, through comparison in the Western culture of defined and mining West culture origin of different connotation, elaborated has culture differences on translator, and readers and translation proce
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
This article listed has several area in between English and Chinese mutual translation of some difference, through comparison in the Western culture of defined and mining West culture origin of different connotation, elaborated has culture differences on translator, and readers and translation proce
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭