当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:拥有170米纵深、200米岸线的华浮超重型承载长江码头一座,码头江底高程为-8.5米,设计承载力为每平方米20吨,能满足各种大件货物运输及钢结构合拢总装需求。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
拥有170米纵深、200米岸线的华浮超重型承载长江码头一座,码头江底高程为-8.5米,设计承载力为每平方米20吨,能满足各种大件货物运输及钢结构合拢总装需求。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
170メートル、中国長江ドック、-8.5 mの埠頭川の底の標高と平方メートル当たり20トンの設計能力の超重負荷を浮いて200メートルの海岸線の深さを持っている、大型貨物と鋼の緊密な、様々なを満たすことができますアセンブリの必要条件。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
170メートル、200メートルの深さ岸を浮いている超ホスティング機能の yangtze 川港と埠頭として - 高さの8.5メートルと忍耐力のためのデザインが1平方メートルについて20の多量、全体の需要がインストールした大きい一片の貨物輸送車とスチール水差しに出会うでしょう。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
170メートルの深さを持っている、200メートルの水辺地帯中国は積み過ぎの負荷軸受け揚子江の波止場1の波止場の河川底地の高度をのための浮かべる- 8.5メートル、各平方メートルのための設計支持容量は20トン、各種類の高価な項目商品交通を満たすことができ、鋼鉄構造は一般的な装置部の要求の上で閉まる。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
170 メートルの深さ、商品輸送と閉鎖組立鋼構造の大規模な需要を満たすために 1 平方メートルあたり 20 トンの耐の 200 メートル浮動超重の耐中国の揚子江のウォーター フロントのターミナル ブロック、ターミナル川下高度の 8.5 メートル、設計しています。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
170 メートルの深さ、商品輸送と閉鎖組立鋼構造の大規模な需要を満たすために 1 平方メートルあたり 20 トンの耐の 200 メートル浮動超重の耐中国の揚子江のウォーター フロントのターミナル ブロック、ターミナル川下高度の 8.5 メートル、設計しています。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭