当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the University shall not be liable to the Company by reason of any representation , or any implied warranty, tortious act or omission including negligence, condition or other term, or any duty at Common Law or under statute or breach of any of them, or under the express terms of these conditions, for any consequential 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the University shall not be liable to the Company by reason of any representation , or any implied warranty, tortious act or omission including negligence, condition or other term, or any duty at Common Law or under statute or breach of any of them, or under the express terms of these conditions, for any consequential
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
大学不得向本公司承担责任的任何陈述,或任何暗示的保证,侵权行为或遗漏,包括疏忽,条件或其他条款,或任何在普通法或法规或违反其中任何责任的理由,或根据这些条件的明文规定,任何后果性的损失或损害,成本,费用或任何相应的补偿产生的研究,研究成果或任何意见或他们使用本公司的供应或其他债权
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这, 那; 这些, 那些
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
除了关于大学的疏忽或人身受伤造成的死亡
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
大学不须承担任何陈述,或任何暗示的担保、 侵权行为或不包括疏忽、 条件或其他术语或根据章程或其中任何违反普通法或任何职责的理由公司或根据这些条件的明示条款,为相应的任何损失或损害、 成本、 费用和其他要求相应赔偿任何发生或供应的研究研究成果或提出的任何建议或利用该公司的
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
大学不须承担任何陈述,或任何暗示的担保、 侵权行为或不包括疏忽、 条件或其他术语或根据章程或其中任何违反普通法或任何职责的理由公司或根据这些条件的明示条款,为相应的任何损失或损害、 成本、 费用和其他要求相应赔偿任何发生或供应的研究研究成果或提出的任何建议或利用该公司的
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭