当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:assessing the adequacy of the provision for depreciation (particularly in assessing estimated lives of property, plant and equipment) and considering whether permanent impairment in value of assets has occurred是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
assessing the adequacy of the provision for depreciation (particularly in assessing estimated lives of property, plant and equipment) and considering whether permanent impairment in value of assets has occurred
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
评估充足计提的折旧(特别是在评估物业,厂房及设备的估计的生命),并考虑是否已发生永久性减值资产价值
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
评价是否有足够的条文为折旧(特别是在评估估计的生命财产、工厂和设备)和考虑是否永久減值的資產減值已发生
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
估计备抵折旧的充足(特别在估计物产、工厂设备估计的生活)和考虑永久损伤按财产的价值是否发生了
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
评估有足够的折旧 (特别是在评估估计的生命财产、 厂房和设备) 提供,并考虑是否已发生的资产价值的永久性损伤
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
评估有足够的折旧 (特别是在评估估计的生命财产、 厂房和设备) 提供,并考虑是否已发生的资产价值的永久性损伤
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭