当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:通常采用第一种方法,尤其在厚料层运行时,一般不调节风量,最好的方法,当然是加煤加风,炉温上升,减煤减风,炉温下降但这种方法难掌握。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
通常采用第一种方法,尤其在厚料层运行时,一般不调节风量,最好的方法,当然是加煤加风,炉温上升,减煤减风,炉温下降但这种方法难掌握。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Usually the first method, especially when running in thick material layer, generally do not adjust the air flow, the best way, of course, plus coal plus the wind, temperature rise, reducing coal by the wind, temperature drop but this is difficult to obtain .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Usually the first method, especially in thick layer information when it runs, does not normally regulate airflow, the best way, of course, is the coal, the wind rose, 炉温 炉温 decline reduced coal reduced wind, but the method difficult to grasp.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Usually uses the first method, especially when thick material level movement, does not adjust the amount of wind generally, the best method, is certainly the coaling adds the wind, the furnace temperature rise, but reduces the coal to reduce the wind, the furnace temperature drops this method diffic
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Usually uses the first method, especially when running in deep bed not generally regulate air flow, the best way is, of course, increases in coal and wind, temperature rise, reducing coal reduced wind, temperature drop but difficult to master.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Usually uses the first method, especially when running in deep bed not generally regulate air flow, the best way is, of course, increases in coal and wind, temperature rise, reducing coal reduced wind, temperature drop but difficult to master.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭