当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The initial granted banking amount is Rs 300 million (USD 6.6 million) but if the target land is given as Collateral for Export packing credit facility, the total granting amount will be raised to Rs 550 million (USD 12 million). Both of the granting amounts have not yet approved though. In order to get the land mortga是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The initial granted banking amount is Rs 300 million (USD 6.6 million) but if the target land is given as Collateral for Export packing credit facility, the total granting amount will be raised to Rs 550 million (USD 12 million). Both of the granting amounts have not yet approved though. In order to get the land mortga
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
初始授予銀行的金額是300萬盧比(約合 660萬美元),但如果目標土地作為出口包裝信貸融資的抵押品,總發放量將提高到550萬盧比(1200萬美元)。發放金額都但尚未批准。為了獲得土地抵押貸款,這是2011年10月19日日前登記的土地財產。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
初步的銀行給予金額rs300多萬美元(6.6美元),但如果目標是土地作為抵押品的出口包裝信貸設施,總金額給予將提高至rs550美元(美元12美元)。 這兩個方面給予的數額尚未核准,雖然。 為了使該土地按揭,它是注冊所需的土地財產之前19oct二零一一年。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
最初的被授予的開戶的數額是Rs 300百萬(USD 6.6百萬),但,如果目標土地被給作為抵押為出口打包信用證設施,總授予的數額將被上升對Rs 550百萬(USD 12百萬)。 兩個授予的數額雖則未批准。 為了得到土地抵押,要求它在2011年10月19日之前登記土地物產。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
首批銀行金額是 Rs 300 萬 (為 660 萬美元) 但是如果目標土地作為抵押品的出口包裝給信貸設施,共發放數量將增至 Rs 550 萬 (美元 12 萬元)。給予的款項均有尚未核准雖然。為了獲取土地抵押權,需要在 2011 年 10 月 19 日之前註冊土地產權。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
首批銀行金額是 Rs 300 萬 (為 660 萬美元) 但是如果目標土地作為抵押品的出口包裝給信貸設施,共發放數量將增至 Rs 550 萬 (美元 12 萬元)。給予的款項均有尚未核准雖然。為了獲取土地抵押權,需要在 2011 年 10 月 19 日之前註冊土地產權。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭