当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Traditional Chinese doctors believe we need a balance of yin and yang to be healthy. For example, are you often weak and tried? Maybe you have too much yin, You should eat hot yang foods, like beef . Eating dangshen and huangqi herbs is also good for this. But people who are too stressed out and angry may have too much是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Traditional Chinese doctors believe we need a balance of yin and yang to be healthy. For example, are you often weak and tried? Maybe you have too much yin, You should eat hot yang foods, like beef . Eating dangshen and huangqi herbs is also good for this. But people who are too stressed out and angry may have too much
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
传统的中国医生认为是健康的,我们需要阴阳平衡。例如,你往往是实力较弱的,并试图?也许你有太多的阴,你应该吃热阳气的食物,如牛肉。吃党参和黄芪药材是这也有好处。但是,过于强调和愤怒的人可能有太多的阳气。中国医生认为,应该吃多阴的食物,如豆腐。中医中药是现在流行的西方国家在许多国家。这是很容易有一个健康的生活方式,饮食均衡是很重要的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
[object Object]
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
繁体中文医生相信我们需要yin和杨平衡是健康的。 例如,您是否是经常微弱和试验过的? 可能您有许多yin,您应该吃热的杨食物,象牛肉。 吃dangshen,并且huangqi草本为此也是好。 但太被注重的人们和恼怒也许有许多杨。 中国医生相信那里应该吃更多yin食物象豆腐。 中医现在是普遍的在许多西方国家国家。 有一种健康生活方式是容易的,并且吃平衡饮食是重要的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
传统中医认为我们需要健康的阴阳平衡。例如,您经常是弱和尝试吗?也许你有太多贤,你应该吃壮阳的食品,像牛肉。吃党参和黄芪也是不错的。但太紧张易怒的人可能有太多的杨。中国医生相信这声应该吃阴性更多食物。在许多西方国家现在流行中医。很容易有一个健康的生活方式,并务必要均衡饮食。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
传统中医认为我们需要健康的阴阳平衡。例如,您经常是弱和尝试吗?也许你有太多贤,你应该吃壮阳的食品,像牛肉。吃党参和黄芪也是不错的。但太紧张易怒的人可能有太多的杨。中国医生相信这声应该吃阴性更多食物。在许多西方国家现在流行中医。很容易有一个健康的生活方式,并务必要均衡饮食。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭