当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:那么教师如何变“授之以鱼”为“授之以渔”,帮助学生找到适合自己的正确的学习方法,以便学生获得打开知识宝库的金钥匙呢?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
那么教师如何变“授之以鱼”为“授之以渔”,帮助学生找到适合自己的正确的学习方法,以便学生获得打开知识宝库的金钥匙呢?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
So teachers on how to change "to teach him to fish" to "teach him to fish" help students find their own proper learning methods, so that students get the golden key to open the treasures of knowledge do?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Then teachers how to change "teach him to fish" to "teach him to fish" to help the students find suitable correct methods of learning, so that the students access to open the Golden Key treasures of knowledge?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
How then the teacher does change “gives it as “gives it take the fish” by the fishing”, helps the student to find suits own correct study method, in order to the student obtains opens the knowledge treasure house the key to a problem?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
So, how do teachers "teaching one to fish" to "teaching one to fish" to help students find the right of the right way to learn, so that students have won open knowledge of the golden key?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Teacher change "teaching to fish" for "teaching to fish" helped students find their correct learning methods so students get knowledge of golden key?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭