当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:'modern interior' was composed exclusively for Kizuna with the recent suffering and sacrifices of the Japanese people uppermost in mind. I'm an advocate for a nuclear energy free world and disasters, such as the one we've witnessed this year in Fukushima !是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
'modern interior' was composed exclusively for Kizuna with the recent suffering and sacrifices of the Japanese people uppermost in mind. I'm an advocate for a nuclear energy free world and disasters, such as the one we've witnessed this year in Fukushima !
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“現代室內”是由專門為絆與日本人民心中最近期的痛苦和犧牲。我提倡核能自由世界和災害,如我們目睹了在福島今年!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
「現代內政部'一律為kizuna與最近遭受的苦難和犧牲的日本人民最關心的態度。 我是一個主張建立一個核能自由世界和災害,例如一個我們已經目睹了今年在福!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
『現代內部』為Kizuna完全組成了以日本人民的最近痛苦和犧牲uppermost在頭腦裡。 我是一位提倡者為核能自由世界,并且災害,例如那個我們在福島今年目擊了!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
'現代室內' 是專為與最近的痛苦和犧牲的日本人民至上銘記 Kizuna 組成。我提倡核能自由世界和災難,例如我們看到今年福島縣的一個 !
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
'現代室內' 是專為與最近的痛苦和犧牲的日本人民至上銘記 Kizuna 組成。我提倡核能自由世界和災難,例如我們看到今年福島縣的一個 !
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭