当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Both the Ministry of Culture and the Ministry of Finance announced at the beginning of the year all public-funded art museums and libraries would be open to citizens free of charge by the end of 2011. But up to now ,most public art museums in China still charge fees ranging from 5-30 yuan one person . The policy aims a是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Both the Ministry of Culture and the Ministry of Finance announced at the beginning of the year all public-funded art museums and libraries would be open to citizens free of charge by the end of 2011. But up to now ,most public art museums in China still charge fees ranging from 5-30 yuan one person . The policy aims a
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
无论是文化部和财政部在今年年初宣布,所有公共资助的艺术博物馆和图书馆将会由2011年底的公民免费开放。但到现在为止,在中国的公共艺术博物馆仍收费范围从5-30元一人。该政策旨在鼓励艺术博物馆和图书馆,成为更有效率,通过改变其管理和组织stuctures,并改善他们提供的服务,如儿童,农村外出务工人员,残疾人和老年人的特殊群体。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
文化部和财政部年初宣布了所有公众被资助的美术馆,并且图书馆免费是开放的对公民到2011年底。 但到现在,多数公开美术馆在中国仍然收取范围从5-30元的费一个人。 政策瞄准令人鼓舞美术馆和图书馆变得高效率通过做对他们的管理和组织stuctures的变动和改进他们为特别小组提供例如孩子的服务,农村移民劳工,残疾和年长的人。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
文化部、 财政部在今年初宣布所有公帑资助艺术博物馆和图书馆将都会向市民免费开放的 2011年年底。但到目前为止,在中国的大部分公共艺术博物馆仍收取费用从 5-30 元一人。该政策旨在鼓励艺术博物馆和图书馆成为更有效的对他们的管理和组织结构进行更改,并改善他们为特殊的群体,如儿童、 农村外出务工人员、 伤残人士和长者提供的服务。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
文化部、 财政部在今年初宣布所有公帑资助艺术博物馆和图书馆将都会向市民免费开放的 2011年年底。但到目前为止,在中国的大部分公共艺术博物馆仍收取费用从 5-30 元一人。该政策旨在鼓励艺术博物馆和图书馆成为更有效的对他们的管理和组织结构进行更改,并改善他们为特殊的群体,如儿童、 农村外出务工人员、 伤残人士和长者提供的服务。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭