当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:玉靥桃花,一抹青黛,绝色佳人也不过如此。浮想联翩梦已去,轻抚爱人如丝的长发,凝望她深邃的眼眸,我心已有所属,赶快驶入你的爱情港湾。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
玉靥桃花,一抹青黛,绝色佳人也不过如此。浮想联翩梦已去,轻抚爱人如丝的长发,凝望她深邃的眼眸,我心已有所属,赶快驶入你的爱情港湾。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Yu dimple peach, a touch of indigo, stunning beauty but also the case. Imagination dream has been to, stroking love silky hair, her deep eyes staring, my heart already belongs to, quickly into the harbor of your love.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Jade dimple peach blossom, as soon as wipes the dried indigo vat froth, the rare beauty is also mediocre.The recollections in close succession dream has gone, caresses the human like silk lightly the long hair, stares at her profound eye pupil, my heart had the subordinate, quickly drives into your
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Jade dimple peach, Indigo, exceedingly beautiful lady so much. Dream Kiss, light caress silky long hair people, stares at her deep eyes, my heart already belongs, quickly entering your harbour of love.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Jade dimple peach, Indigo, exceedingly beautiful lady so much. Kiss my dream is to go to, light caress people silky long hair, deep eyes stares at her, my heart is in place, get into your love Harbour.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭