当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我是用真心喜欢你。请相信我。让爱的潮水一点一点相我们靠近,不管风吹浪打,我都会守在你的身旁为你挡风遮雨。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我是用真心喜欢你。请相信我。让爱的潮水一点一点相我们靠近,不管风吹浪打,我都会守在你的身旁为你挡风遮雨。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
I really like you to use. Please believe me. Let the tide of love a little bit with our close, regardless of wind and waves, I will keep you in your sheltered side.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I really like you. Believe me. Love the tidal flow 1.1 points, no matter how we get near wind and waves, and I will keep you in the shade beside your windscreen rain.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
I am like you with the sincerity.Please believe me.Lets tide bit by bit us who loves approach, no matter the tested by hardships, I all can defend in yours one's side keep out the wind for you obstruct the rain.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
I really like you. Please believe me. Tides of love 1.1 point we are close to, no matter, I will abide by your side as you wind the rain.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
I really like you. Please believe me. Tides of love 1.1 point we are close to, no matter, I will abide by your side as you wind the rain.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭