当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thursday’s debate was a freewheeling event in which nearly all of the candidates played more visible roles than in the previous two debates, which often became a face-off between Romney and Perry. That means the forum is likely to have a minimal effect on a race that is focused mostly on the two leaders, but the other 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thursday’s debate was a freewheeling event in which nearly all of the candidates played more visible roles than in the previous two debates, which often became a face-off between Romney and Perry. That means the forum is likely to have a minimal effect on a race that is focused mostly on the two leaders, but the other
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
周四的辩论是一个自由的事件,其中几乎所有的考生比前两次辩论,这往往成为罗姆尼和佩里之间的对峙发挥的作用更为明显。这意味着本次论坛是可能有上,大多集中在两国领导人的比赛影响最小,但其他候选人证明他们决心不被推开。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
星期四的辩论是一个事件的百家争鸣的几乎所有候选人发挥更明显作用于前两个辩论,这往往成为一个面对过罗姆尼和佩里之间。 这意味着该论坛有可能对关于影响最小一个种族,是大部分集中于两个领导人,但其他候选人表明他们决心不将被搁置。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
星期四的辩论是几乎所有候选人扮演更加可看见的角色比在早先二次辩论,经常成为对恃在Romney和佩里之间的一个靠惯性滑行的事件。 那意味论坛可能有一个最小的作用在集中主要于二位领导的种族,但其他候选人展示了他们的决心不被推挤在旁边。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
周四的辩论,是随心所欲的几乎所有的候选人在先前的两个辩论,往往会变得羅姆尼与佩里之间的对峙中发挥更加明显作用比事件。这意味着论坛很可能有一个种族,大多专注,两位领导人,最低程度的影响,但其他候选人表明决心不给推到一边。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
周四的辩论,是随心所欲的几乎所有的候选人在先前的两个辩论,往往会变得羅姆尼与佩里之间的对峙中发挥更加明显作用比事件。这意味着论坛很可能有一个种族,大多专注,两位领导人,最低程度的影响,但其他候选人表明决心不给推到一边。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭