当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:所述区别中的"衬底是半导体衬底“对于所属技术领域的技术人员而已是公知常识是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
所述区别中的"衬底是半导体衬底“对于所属技术领域的技术人员而已是公知常识
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Differences described in the "substrate is a semiconductor substrate" for the technical field of the technical staff it is common knowledge
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
As described in the distinction between "substrate is a semiconductor substrate " belongs in the technical field technicians is just common sense public knowledge
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
States in the difference the " substrate is the semiconductor substrate “regarding the respective area of technology technical personnel is the male knowledge general knowledge
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Differences described in the "substrate is semiconductor substrates" for which technical technician was public knowledge in the field of common sense
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Differences described in the "substrate is semiconductor substrates" for which technical technician was public knowledge in the field of common sense
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭