当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:あんなに嫌がっていたわりには すごい感じ方じゃねえか」「悔しいか?何か言ってみろよ」「ついに生で触られちまっなぁ」是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
あんなに嫌がっていたわりには すごい感じ方じゃねえか」「悔しいか?何か言ってみろよ」「ついに生で触られちまっなぁ」
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
像我是不愿意中断Janee惊艳的感觉“,”真可惜!敢说什么“”我被感动终于生Chimatsu“
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
的方式感到じゃねえか][是什么是否是感到不悦,或者说是可怕],[虽然恨,多是在去年原料,最移动通道られちまっなぁ]
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如此,您烦恶,是极大比较好的感觉的方法?” “它是叫人发急的? 某事设法认为”, “是未加工的终于,它被接触, [希腊字母x] [ma] [tsu]”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我非常不愿意考虑哇感觉嘿或""或羞耻吗?我敢说的东西""原始终于触摸烹制的中子活化分析公安条例 》"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我非常不愿意考虑哇感觉嘿或""或羞耻吗?我敢说的东西""原始终于触摸烹制的中子活化分析公安条例 》"
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭