当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions. And even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties. For instance, Americans will never forget the hospitality shown to our 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions. And even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties. For instance, Americans will never forget the hospitality shown to our
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在随后的两个世纪,历史的潮流,带领我们在许多方向的国家之间的关系。即使在动荡的风中,我们的人民有机会开拓深,甚至戏剧性的关系。例如,美国人永远不会忘记显示我们对您的土壤击落在二战期间,冒着所有,他们这样做的中国平民和照顾飞行员的热情款待。和中国的那场战争的老兵仍然热烈迎接那些返回他们战斗的地点,以帮助从占领中解放出来的中国的美国老兵。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在两个世纪,随后,海流的历史已指导了我们各国之间关系的许多方向。 和甚至在风的动荡,我国人民有机会来建立关系深和甚至巨大。 例如,美国人将永远不会忘记他们的热情招待,我们飞行员被击落土壤你第二次世界大战期间和照料的人冒着所有中国平民,他们已经在这样做。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在跟随了的二个世纪期间,历史潮流操纵了我们的国家之间的关系在许多方向。 并且在喧嚣的风中间,我们的人有机会铸造深和甚而剧烈的联系。 例如,美国人不会忘记好客显示对被射击下来在您的土壤在第二次世界大战期间的我们的飞行员,并且照料由冒所有的风险他们有通过如此做的中国平民。 并且那场战争的中国退伍军人温暖地仍然招呼回到站点他们战斗帮助解放中国从职业的那些美国退伍军人。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
遵循了两个世纪以来,在历史的电流曾策划关系在许多方面我们国之间。我们的人民甚至在动荡不定的风中曾有机会打造深和甚至是急剧的联系。例如,美国人将永远不会忘记的款待我们的飞行员击落过你的土,二战期间,冒着风险的中国平民的照顾,他们必须这样做。那场战争的中国老兵仍然热烈迎接这些美国老兵回到他们当初打来帮助解放中国从占领的地盘。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
遵循了两个世纪以来,在历史的电流曾策划关系在许多方面我们国之间。我们的人民甚至在动荡不定的风中曾有机会打造深和甚至是急剧的联系。例如,美国人将永远不会忘记的款待我们的飞行员击落过你的土,二战期间,冒着风险的中国平民的照顾,他们必须这样做。那场战争的中国老兵仍然热烈迎接这些美国老兵回到他们当初打来帮助解放中国从占领的地盘。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭