当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This contract shall be construed and governed in all respects in accordance with Vietnamese Law. Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this contract or the breach thereof, which cannot be settled amicably by parties hereto, shall be finally settled by Vietnam International Arbitration Center(V是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This contract shall be construed and governed in all respects in accordance with Vietnamese Law. Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this contract or the breach thereof, which cannot be settled amicably by parties hereto, shall be finally settled by Vietnam International Arbitration Center(V
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本合同的解释和管辖的各方面均按照越南法律。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这个合同在各方面将被解释并且被治理符合越南法律。其中任一争执,争论或出现在或与因此这个合同或突破口相关外面的要求,不可能由党至此安定和睦地,由越南国际仲裁中心(VIAC)最后稳定在工商业联合会越南的在河内市生效在这个合同日期。仲裁语言和这个合同文本和要求用英语。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这个合同在各方面将被解释并且被治理与越南法律符合。 其中任一争执,争论或出现在或与因此这个合同或突破口相关外面的要求,不可能由党至此安定和睦地,由越南国际仲裁中心VIAC最后(稳定) 在工商业联合会越南的在河内市生效在这个合同日期。 仲裁语言和这个合同文本和要求用英语。 因而做出的决定将是最后和捆绑在两个党。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
本合同应解释,并在所有方面符合越南法律管辖。任何争端、 争议或索赔引起的或有关本合同或违反行为,不能通过友好解决当事方双方,最后应由越南国际仲裁 Center(VIAC) 在商会和行业的越南河内市中力在本合同签订之日。语言和本合同的索赔和仲裁案文应在英语中。因此作出的决定是终局的对双方均有约束力。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这份合同将按照越南语法律在各方面被解释和统治。任何争论,辩论或源于的要求或与这份合同或违背相关其中,不能于此友善地被聚会安顿,将最终在这份合同的日期有效被越南国际性组织仲裁对商会和在 HaNoi 城市的越南的工业的 Center(VIAC) 安顿。这份合同的仲裁和声称的语言和文本将在英语中。决定因此使变得在双方上将是最后和有约束力的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭