当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Smoking is discouraged and buildings may be designated "No Smoking". Laboratories, conference rooms, public meeting rooms, elevators and rest rooms shall be designated only as "No Smoking"是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Smoking is discouraged and buildings may be designated "No Smoking". Laboratories, conference rooms, public meeting rooms, elevators and rest rooms shall be designated only as "No Smoking"
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
劝阻吸烟和建筑物可能被指定为“禁止吸烟”。实验室,会议室,公共会议室,电梯和休息室应仅指定为“禁止吸烟”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
吸烟是劝阻和楼宇可以指定「非吸烟」。 化验室、会议室、公共会议厅、电梯和休息室须指定只作为"禁止吸烟"
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
抽烟被劝阻,并且大厦也许被选定“没有抽烟”。 实验室、会议室、公开会议室、电梯和休息室不会被选定只有作为“抽烟的”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
劝阻吸烟和建筑物可指定"禁止吸烟"。实验室、 会议室、 公共会议室、 电梯和卫生间应指定只为"禁止吸烟"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
劝阻吸烟和建筑物可指定"禁止吸烟"。实验室、 会议室、 公共会议室、 电梯和卫生间应指定只为"禁止吸烟"
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭