当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Any notice required to be served under this Agreement will be deemed to have been given, if served by letter at the time at which the letter would be delivered in the ordinary course of post, if sent by post, on the date of delivery if delivered personally, or on the date of receipt if transmitted by facsimile.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Any notice required to be served under this Agreement will be deemed to have been given, if served by letter at the time at which the letter would be delivered in the ordinary course of post, if sent by post, on the date of delivery if delivered personally, or on the date of receipt if transmitted by facsimile.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
须送达本协议项下的任何通知,将被视为已发出,如果通过信件送达信将交付后的日常运作过程中,如果以邮递方式送交时,如果交付的交付日期个人,或在收到之日起,如果通过传真发送。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
须送达的任何通知根据本协定将视为已获送达的,如果在信的时间在该信件应交付的普通邮递过程中,如以邮递方式寄往有关的交货日期,如果亲自送达,或在收到的日期如传染的传真。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
将被视为给了要求的所有通知根据这个协议服务,如果以书信形式服务当时在哪些信件在岗位普通的路线将被交付,如果送以邮寄,在发货日,如果亲自交付,或者在收据日期,如果用传真传送。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
由信送达时,如果邮寄,就个人而言,送达之日起或日期的收据,如果通过传真传信将提供在正常的职位,如果将当作已发出,须送达本协议项下的任何通知。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
由信送达时,如果邮寄,就个人而言,送达之日起或日期的收据,如果通过传真传信将提供在正常的职位,如果将当作已发出,须送达本协议项下的任何通知。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭