当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:同样的,在参加展览的徐悲鸿的油画中,我们能够准确地认定,徐悲鸿在巴黎学院,继承了法国学院派绘画的遗产(精髓)。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
同样的,在参加展览的徐悲鸿的油画中,我们能够准确地认定,徐悲鸿在巴黎学院,继承了法国学院派绘画的遗产(精髓)。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
De même , à participer à l'exposition de peinture de Xu Beihong , nous avons pu identifier avec précision , Xu Beihong Art Institute à Paris , a hérité de l'héritage de la peinture académique française ( essence ) .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
De même, en participant à la foire de Xu Beihong peintures, nous serons en mesure d'identifier avec précision, Xu Beihong à Paris académie des arts, d'hériter de l'École française de peinture patrimoine (Essence).
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Mêmes, dans la peinture à l'huile de Xu Beihong d'affichage de participation, nous pouvons reconnaître exactement, Xu Beihong dans l'académie d'art de Paris, a hérité de la transmission de dessin d'academism français (essence).
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
De même, dans la peinture de Xu Beihong dans l'exposition, nous sommes en mesure d'identifier avec précision, Xu Beihong Art Institute à Paris, hérité de l'héritage de la France de la peinture académique (l'essence).
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭