当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:That would turn out to be a dangerous delusion, which would culminate in bin Laden's death at the hands of the same U.S. soldiers he had long disparaged as weaklings. Now that he is gone, there will inevitably be some jockeying to succeed him.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
That would turn out to be a dangerous delusion, which would culminate in bin Laden's death at the hands of the same U.S. soldiers he had long disparaged as weaklings. Now that he is gone, there will inevitably be some jockeying to succeed him.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这将是一种危险的错觉,这将在本拉登的死亡最终在相同的美军士兵,他曾长期作为弱者被贬为手中。现在他走了,难免会出现一些争夺接替他。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这将是一个危险妄想,而最终则是本·拉登的死亡在手中的同一美国 士兵他长中伤的汗水而已。 现在,他走了,难免会出现一些试图接替他。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那将结果是危险错觉,在本・拉登的死亡将达到高潮由于同样美国的作用。 他长期歧见了作为虚弱者的战士。 即然他去,不可避免地将有jockeying的一些继他之后。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这会变成是一种危险的错觉,最终会在他长了贬为懦弱的同一美军士兵手中的本 · 拉丹死亡。现在,他离开时,将无可避免地有一些继承他的把戏。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这会变成是一种危险的错觉,最终会在他长了贬为懦弱的同一美军士兵手中的本 · 拉丹死亡。现在,他离开时,将无可避免地有一些继承他的把戏。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭