当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:正如“淘宝”的名称一样,淘宝淘到的要么是宝,要么是“痛”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
正如“淘宝”的名称一样,淘宝淘到的要么是宝,要么是“痛”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
As the "Taobao" name, like Taobao Amoy to either treasure or a "pain."
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Just like “washes the treasure” the name is same, washes washes either is valuably valuable, either is “the pain”.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Taobao" name like Amoy Taobao to either Po or "pains".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
As the "Taobao" names, like Amoy Taobao to either Bao, or "pain".
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭