当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Then, with the thoughts of moisture and acidity uppermost in your mind, give your plants a good mulch of peat, rotten woodchip or sawdust in the spring when the ground is still wet.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Then, with the thoughts of moisture and acidity uppermost in your mind, give your plants a good mulch of peat, rotten woodchip or sawdust in the spring when the ground is still wet.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
然后,水分和酸度民国六十一年在你的心中的想法,给你的植物泥炭,腐木屑或锯末的良好覆盖,在春天的时候在地上还是湿的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
然后,当地面是湿的时,与首先湿气和酸度想法在您的头脑里,给您的植物泥煤、腐烂的木片或者锯木屑好腐土在春天。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
然后,当地面是湿的时,以uppermost湿气和酸度想法在您的头脑里,给您的植物泥煤、腐烂的木片或者锯木屑好腐土在春天。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
然后,水分和酸度最上部在你的头脑中的想法,给你的植物良好的覆盖的泥炭、 烂木片或木屑在春天时地面仍然是湿的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
然后,利用潮湿和酸性 uppermost 的想法在你心里,给你的植物泥煤,腐败的 woodchip 或地仍是多雨的春天的锯屑的一件好的覆盖物。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭