当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:layday. It is, perhaps, a statement of the obvious but that first lay day must be within the relevant quarter for which the cargo is to be supplied by the Respondents. Any other form of declaration, unless by agreement, would be non-contractual.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
layday. It is, perhaps, a statement of the obvious but that first lay day must be within the relevant quarter for which the cargo is to be supplied by the Respondents. Any other form of declaration, unless by agreement, would be non-contractual.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
layday 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
layday。它是,或许,明显,但是那第一位置天的声明必须在货物将由应答者供应的相关的处所内。声明的其他形式,除非由协议,是非契约的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
layday。也许,这是显而易见的一份声明,但那第一次躺一天必须在为其货物是由受访者提供有关季度内。任何其他形式的声明,除非协议,通过将非合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
layday.也许,一份声明显然可是那个第一日躺必须在相关的季度内其中,货物是被回答者提供。任何其它种类宣布,除非按协议,会是非契约的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭