当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“An agreement which is not made under seal will be enforceable at common law only if it is supported by consideration. However, some agreements that are not supported by consideration are still enforceable because it would be unjust or unfair to allow a party to go back on the agreement. In such a situation, considerat是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“An agreement which is not made under seal will be enforceable at common law only if it is supported by consideration. However, some agreements that are not supported by consideration are still enforceable because it would be unjust or unfair to allow a party to go back on the agreement. In such a situation, considerat
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“这是不加盖印章订立的协议将是强制执行的普通法,只有当它是支持的考虑。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“没有被签署在封印下的协议将是可执行的在普通法,只有当考虑支持它。然而,考虑不支持的一些协议是可执行的,因为允许党回到协议是不公道或不合理的。在这种情况下,没有需要考虑”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“没有被签署在封印之下的协议将是可执行的在普通法,只有当考虑支持它。 然而,考虑不支持的一些协议是可执行的,因为允许党回到协议是不公道或不合理的。 在这样情况,考虑没有需要”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"协议,是不下密封将强制执行普通法只,如果支持审议。然而,一些不支持的审议的协定是仍可强制执行因为它将是不公平或不公平的允许一方回去的协议。在这种情况下,考虑并不是所需"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
”不被做出的一项协议盖上公章只有当被考虑支持时在普通法将是可实施的。然而,不被考虑支持的一些协议仍是可实施的因为它会不公平或不公平的允许一个聚会违背协议。在这样一个处境中,考虑不需要”。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭