当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In James 1:23-25, James equates some Bible readers to “a man who looks into a mirror,” sees his reflection, and as soon as he turns away, he forgets what he looks like. I used to read my Bible, and as quickly as I would close it, I would forget about what I had just read.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In James 1:23-25, James equates some Bible readers to “a man who looks into a mirror,” sees his reflection, and as soon as he turns away, he forgets what he looks like. I used to read my Bible, and as quickly as I would close it, I would forget about what I had just read.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在詹姆斯1:23-25 ​​,詹姆斯相当于一些圣经的读者“一个男人谁看起来成一面镜子, ”看到自己的倒影,而当他转身离开时,他忘了他的模样。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在詹姆斯1:23 - 25,詹姆斯视同一些圣经读者给“调查镜子的一个人”,看他的反射,并且,当他转动,他忘记什么他看上去象。我曾经读我的圣经,并且一样迅速,象我会关闭它,我会忘掉什么我读了。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在詹姆斯・ 1:23 - 25,詹姆斯视同一些圣经读者“一个人调查镜子”,看他的反射,并且,当他转动,他忘记什么他看似。 我曾经读我的圣经,并且一样迅速,象我会关闭它,我会忘掉什么我把正义读。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在 James 1:23-25,James 等同于一些圣经读者对"一个人看着一面镜子,"看到自己的倒影,和当他转过身去,他忘了他长什么样子。我以前读过我的圣经,并尽快我会关闭它,我就忘记关于我那时刚刚读。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在詹姆士 1 中: 23-25,詹姆士跟“调查一面镜子的一个人”使一些圣经读者相等,看到他的反映,一旦他回绝,他忘记他看起来象是的。我常阅读我的圣经,如快速如我会关闭它,我会忘记我刚阅读了的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭