当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:And finally, with a lightning change of venue, Nabokov resorted to the pages of Encounter (February 1966), whence he replied to all his massed assailants at once in the verbal equivalent of falling upon them like a tower.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
And finally, with a lightning change of venue, Nabokov resorted to the pages of Encounter (February 1966), whence he replied to all his massed assailants at once in the verbal equivalent of falling upon them like a tower.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
最后,随着场地的闪电变化,纳博科夫使出遭遇的网页( 1966年2月) ,从那里他回答说他所有的攻击者集结在一次在口头相当于下降后,他们像一个塔。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
自何处他立即回复了所有他的被集合的攻击者口头等值的落在他们象塔,并且终于,与闪电审判地点改变,纳博科夫采取遭遇(1966 2月页)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
自何处他立即回复了所有他的被集合的攻击者在口头等值下落在他们 (象)塔,并且终于,与闪电审判地点改变, Nabokov采取遭遇1966年2月页。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
而最后,与闪电改变地点,纳博科夫诉诸页的遭遇 (1966 年 2 月),他从那里来回复他所有集结凶徒立刻在口头相当于落在他们身上,像一座塔。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
以及最终,具闪电 管辖地的改变, Nabokov 诉诸遭遇的页 (1966 年 2 月 ),他都回答的 whence 他的被集合的袭击者立刻在落在像一座塔那样的他们上的口头相等物。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭