当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For another thing, there was some question as to whether the mainstays of Gap style-basics like jeans,khakis, and tee shirts-were still as appealing to consumers as they once were.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For another thing, there was some question as to whether the mainstays of Gap style-basics like jeans,khakis, and tee shirts-were still as appealing to consumers as they once were.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
另一件事,喜欢牛仔裤,卡其布,发球峡风格的基础支柱衬衫是否仍作为呼吁消费者,因为他们曾经是有一些问题。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
另一方面,是有一些问题是,是否骨干的差距的风格-基本像牛仔裤、背影,发球衬衫-仍然是,他呼吁消费者作为他们一旦被。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为另一件事,有某一问题至于是否空白样式基本中流砥柱喜欢牛仔裤,卡其布,并且发球区域仍然衬衣是一样吸引人的对消费者象他们曾经。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
再者,有一些问题,主要差距风格基本支柱是否喜欢牛仔裤、 卡其、 和 t 恤衫-仍吸引消费者,他们一度被。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
再者,有一些问题,主要差距风格基本支柱是否喜欢牛仔裤、 卡其、 和 t 恤衫-仍吸引消费者,他们一度被。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭