当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Core capital such as common stock, surplus, undivided profits, qualifying noncumulative preferred stock, etc. is referred to as Tier 1 capital as defined by the Basel agreement.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Core capital such as common stock, surplus, undivided profits, qualifying noncumulative preferred stock, etc. is referred to as Tier 1 capital as defined by the Basel agreement.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
核心资本如普通股,盈余,未分利润,合资格非累积优先股等被称为一级资本由巴塞尔协议的定义。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
挖出果核资本例如普通股、节余、未分开的赢利、合格的非累计优先股票等等指第1层资本如定义的是由巴塞尔协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
核心资本例如普通股、节余、未分开的赢利、合格的非累计优先股票等等。 指第1层资本如是由巴塞尔协议定义的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
核心首都例如普通股,过剩,被不分配的利润,使非累积首选股票具有资格,等等被称为阶层 1 首都如 Basel 协议所定义的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭