当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Let me come to see you first. The hint of magnificence being there, pitilessly deformed and defaced, stands in need of no folly for its embellishment是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Let me come to see you first. The hint of magnificence being there, pitilessly deformed and defaced, stands in need of no folly for its embellishment
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
让我来先看看你。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
让我来看首先您。是那里,无情被扭屈和被损毁的壮丽提示,站立需要它的点缀的没有愚蠢
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
让我来看首先您。 是那里,无情被扭屈和被损毁的壮丽提示,站立需要没有愚蠢为它的点缀
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
让我来第一次见到你。淡淡的壮美的存在,无情地变形和污损,需要为其点缀没有愚蠢的看台
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
让我首先来看你。在那里的富丽堂皇的暗示, pitilessly 使变形和损坏外观,站立为其装饰需要没有讽刺剧
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭