当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Although traditional western thinking on translation criteria share some similarities with that of China. The traditional Chinese and Western criteria both stress or focus on“faithfulness”versus“unfaithfulness”, or“accuracy” versus “inaccuracy”.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Although traditional western thinking on translation criteria share some similarities with that of China. The traditional Chinese and Western criteria both stress or focus on“faithfulness”versus“unfaithfulness”, or“accuracy” versus “inaccuracy”.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
虽然传统的翻译标准西方思维共享与中国的一些相似之处。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
虽然传统西部认为在翻译标准与那中国分享一些相似性。繁体中文和西部标准重音或者焦点在“从一而终”对“不忠实”或者“准确性”对“不精确性”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
虽然传统西部认为在翻译标准与那中国分享一些相似性。 繁体中文和西部标准重音或者焦点在“从一而终”对“不忠实”或者“准确性”对“不精确性”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
虽然对翻译标准的传统西方思维与中国分享一些相似之处。两者都强调的传统中国与西方标准或重点放在"信"与"不忠实"或"精度"与"不准确"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭