当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:7.18 If the Buyer's financial capability is proved to have become impaired or unsatisfactory by the Seller, Buyer shall deliver a guarantee judged satisfactory, to the Seller. The Bank Guarantee shall be valid for a year from the date when the contract signed.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
7.18 If the Buyer's financial capability is proved to have become impaired or unsatisfactory by the Seller, Buyer shall deliver a guarantee judged satisfactory, to the Seller. The Bank Guarantee shall be valid for a year from the date when the contract signed.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
7.18如果买方的财务能力证明已经发生减值或不满意由卖方,买方应交付审判满意的保证,给卖家。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
7.18,如果买家的财政能力由卖主证明变得削弱或令人不满,买家将提供令人满意一个的保证被判断,到卖主。合同签了字,银行担保将是有效在一年内从日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
7.18如果买家的财政能力由卖主证明变得削弱或令人不满,买家将提供一个保证被判断令人满意,到卖主。 合同签了字,银行担保将是有效在一年内从日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
7.18 如果买方的财务能力证明已成为受损或不令人满意的卖方,买方须交付判断令人满意,向卖方的保证。银行保函的有效期为一年,从合同签署时的日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
7.18 如果买主的财政能力被证明成为了损害或令人不满通过卖主,买主将发表被评判的一个保证令人满意,跟卖主。银行保证来自合同签名的日期将是在一年内有效的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭