当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We all know that we need to “read between the lines” of a text, but some people find writing between them just as helpful. For making books can be a useful tool at times. This is not true of all books, of course. It would clearly be wrong to scribble notes in a magnificent leather-bound first edition that has been pres是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We all know that we need to “read between the lines” of a text, but some people find writing between them just as helpful. For making books can be a useful tool at times. This is not true of all books, of course. It would clearly be wrong to scribble notes in a magnificent leather-bound first edition that has been pres
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们都知道,我们需要一个文本为“字里行间” ,但有些人发现他们之间只是写作有帮助。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们全部知道我们需要“读在线”文本之间,但某些人发现文字在他们之间正有用。 为做书可以时常是有用的工具。 当然这不是真实的所有书。 乱写笔记在壮观皮革跳起是被保存的未玷污的初版清楚地是错误的。 亦不在我们浸洗入为轻型娱乐节目是适当的工作会文字。 但与自己课本,标记也许有地方。 为读书不是信息仅被动调动从页到眼睛。 读书是更多当前进展,我们需要反覆考虑和问什么我们读为了集成它我们现有的知识。 记下我们的想法在页,当我们读和强调那些点我们发现特殊相关的罐头有零件这里演奏。 如此,下次您坐下学习,而不是懒惰让您
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们都知道我们需要对"字里行间"的文本,但有些人找到写作之间他们只是很有用。制作图书可以有时是一个有用的工具。这是不真实的所有的书,当然。它显然会错了,乱涂乱画中被保留了下来华丽皮革绑定第一版的注释标记。会不会不在作品上写我们只浸到轻娱乐为适当。但与自己的教科书,标记可能有一个地方。阅读不是信息的只是信息的被动传输从页面到眼睛。阅读是一个更为积极的过程,我们需要思考和质疑我们阅读来将它集成到我们现有的知识。当我们阅读和强调我们发现特别是有关那些点可以有一部分在这里扮演设置下我们在页面上的想法。所以下, 一次你坐下来学习,而不是让你的眼睛只懒洋洋地在滑动页面,达到你的钢笔。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭