当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:when used to achieve a maximum length of bleeding-free intervals, was able to reduce the total number of days of menstrual bleeding per year from a mean of 66 days (Yaz) to a mean of 41 days (Yaz-Flex) 142.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
when used to achieve a maximum length of bleeding-free intervals, was able to reduce the total number of days of menstrual bleeding per year from a mean of 66 days (Yaz) to a mean of 41 days (Yaz-Flex) 142.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当过去常常达到出血自由的间隔时间的一个最大长度,能使几天降低的总数月经出血每从手段的年66天(Yaz)到手段41天(Yaz导电线) 142。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当过去常常达到无灵菌间隔时间时的一个最大长度,能减少几天的总数月经灵菌每年从Yaz到41天 (手段) Yaz屈曲142 66天的 (手段) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当用来实现无出血的时间间隔的最大长度,是能够减少的平均数是 41 天 (Yaz Flex) 142 天的月经出血量每年从 66 天 (Yaz) 的一种手段的总数。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
当常完成流血无的间隔的一最大长度,能减少日的总数月经每年流血从意味着 66 天中 ( Yaz ) 到意味着 41 天中 (Yaz 松紧带 )142。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭