当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Sanwal responded, “The people at Kendrick Company are pressing us to sell to them. Since their original test, they’ve been anxious to buy more. I promised to contact them by the end of the week.” “Fair enough,” Fernandez said, “but talk to me before you call them. The way we price this could have a significant impact o是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Sanwal responded, “The people at Kendrick Company are pressing us to sell to them. Since their original test, they’ve been anxious to buy more. I promised to contact them by the end of the week.” “Fair enough,” Fernandez said, “but talk to me before you call them. The way we price this could have a significant impact o
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Sanwal回答說:“人們在肯德里克公司都按我們賣給他們。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Sanwal反應了, 「Kendrick的Company人民按我們賣到他們。從他們原始的測試,他們渴望買更多。我許諾本星期以前與他們聯繫」。「公平地足够」,費爾南德斯說, 「但是對我的談話,在您叫他們前。我們定價此的方式可能有對我們的一切別的東西的重大影向。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Sanwal反應了, 「人民在Kendrick Company按我們賣對他們。 從他們原始的測試,他們是渴望買更多。 我許諾本週以前與他們聯繫」。 在您叫他們之前, 「公平地足够」, Fernandez說, 「但是談話對我。 我們定價此的方式可能有對一切的重大衝擊我們。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
森沃爾回答說,"在肯德里克公司的人們正在敦促我們賣給他們。自從他們原始的測試,他們已經急著買更多。我答應與他們聯繫年底的一周。"說得對,"費爾南德斯說,"但我說話之前你給他們打電話。這樣,我們的價格的方式可能對我們做的一切產生重大的影響。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Sanwal 回答, Kendrick 公司的“人在敦促我们卖给他们。自从他们的原始测试,他们急于购买更多。我保证在星期结束之前联系他们。”“足够公平,” Fernandez 说,“但是你打电话给他们之前跟我谈话”。我们为这定价的方法可以将一个重大影响列在其他的一切上我们做。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭