当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:employ should the work normally carried out is not avaliable ,or for other reason you are unable to do that job是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
employ should the work normally carried out is not avaliable ,or for other reason you are unable to do that job
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
采用通常应进行的工作是不是avaliable ,或出于其他原因,你无法胜任这项工作
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
使用如果通常被执行的工作不是可利用的,或者为其他原因您无法做那个工作
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
使用如果通常被执行的工作不是可利用的,或者为其他原因您无法做那个工作
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
雇用应工作正常进行的不是可用),或其他原因,你不能做那份工作
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭