当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Contempt, they have found, is the number one factor that tears couples apart. People who are focused on criticizing their partners miss a whopping 50 percent of positive things their partners are doing and they see negativity when it’s not there.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Contempt, they have found, is the number one factor that tears couples apart. People who are focused on criticizing their partners miss a whopping 50 percent of positive things their partners are doing and they see negativity when it’s not there.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
蔑视,他们发现,是头号因素,撕开夫妇。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
蔑视,他们发现了,是分开撕毁夫妇的第一因素。 集中于批评他们的伙伴错过每正面事痛击的50%他们的伙伴的人们做着和他们看见否定性,当它不那里时。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
藐视法庭,他们发现,是除了眼泪夫妇的第一要素。重点是批评他们的合作伙伴的人们怀念高达 50%的正面及其伙伴正在做的事情,他们看到消极时它是不存在。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
轻视,他们发现,是分开折磨夫妇的首要的因素。人谁是侧重于批评他们的合作伙伴错过肯定的事情的庞大的 50% 他们的合作伙伴在做和他们在它不在那里时看到消极性。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭