当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In many civilian governments and companies, the business or agency is the owner of information, and discretion on the part of the users may not be appropriate. Thus, RBAC is often described as a form of non-discretionary access control; however, RBAC is not focused on solving multi-level security problems, because cont是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In many civilian governments and companies, the business or agency is the owner of information, and discretion on the part of the users may not be appropriate. Thus, RBAC is often described as a form of non-discretionary access control; however, RBAC is not focused on solving multi-level security problems, because cont
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
許多平民政府和公司,企業或機構是信息的擁有者,並酌情對用戶的部分可能並不合適。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在許多平民政府和公司中,事務或機構是信息所有者,并且在用戶部分的謹慎可能不是適當的。因此, RBAC經常被描述作為不可任意支配的存取控制的形式;然而,因為控制被採取在必須的通入的,現有的標準內存在RBAC沒有集中於解決多重安全問題。而且,許多授權模型共同地提供小組用戶作為存取控制單位。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在許多平民政府和公司中,事務或代辦處是信息所有者,并且謹慎在用戶部分可能不是適當的。 因此, RBAC經常被描述作為non-discretionary存取控制的形式; 然而,因為控制被採取在現有的標準之內存在為必須的通入, RBAC沒有集中於解決多重安全問題。 而且,許多授權模型共同地提供小組用戶作為存取控制單位。 用戶群和角色之間的主要區別是小組典型地對待用戶的一件收藏品,但不作為允許的一件收藏品。 角色是用戶的一件收藏品和允許的一件收藏品。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在許多的文官政府和公司,企業或代理機構是擁有者的資訊,和自由裁量權的使用者可能不合適。因此,RBAC 經常被描述作為一種非自主存取控制 ;然而,RBAC 不主要是解決多層次的安全問題,因為控制假定存在內強制訪問的現有標準。此外,許多授權模型通常作為存取控制單元提供使用者的組。使用者組和角色之間的主要區別是群體通常被作為一個使用者的集合,但不是作為的許可權的集合。作用是一個集合的使用者和許可權的集合。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭