当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Discussions of organizational knowledge remain divided over whether we mean individual knowledge shared by all the organization's members, focusing us on the management of the 'sticky' knowledge that must be moved around the firm (von Hippel, 1994) and on the prevention of leakage of information to others, or on the ge是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Discussions of organizational knowledge remain divided over whether we mean individual knowledge shared by all the organization's members, focusing us on the management of the 'sticky' knowledge that must be moved around the firm (von Hippel, 1994) and on the prevention of leakage of information to others, or on the ge
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
组织知识的讨论仍然超过我们是否意味着该组织的所有成员共享,集中我们的必须围绕企业(希佩尔, 1994年)和关于防止泄漏的被移动的“粘性”知识管理个人知识分
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
关于组织知识的讨论是否依然是划分我们意味所有组织的成员分享的单独知识,集中我们于必须在企业‘稠粘的’知识的管理(冯Hippel附近移动, 1994)和在信息漏出的预防对其他的,或者在的一代,埋置在组织的规则和惯例,作为在它的独立构件的一个Hobbesian限制objectified知识。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
关于组织知识的讨论依然是分开的我们是否意味所有组织的成员分享的单独知识,集中我们在必须在牢固的冯Hippel附近移动‘稠粘的’知识的 (管理, 1994年) 和于信息漏出的预防对其他,或者在的世代objectified,埋置在组织的规则和惯例,作为一个Hobbesian限制在它的独立构件的知识。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
组织知识的讨论仍然存在分歧是否我们指的是个体知识共享的所有组织的成员,我们侧重于知识管理的 '粘性' 必须移动公司 (· 冯 · 希佩尔,1994年) 周围和关于预防泄漏的信息给其他人,或在一些代种被客体化的知识,嵌入在该组织的规则和惯例充当一个霍布斯的约束在它的各个成员。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭