当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:There were several points during the match when an "Oh my GOD!!!" in Jim Ross voice would have been appropriate.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
There were several points during the match when an "Oh my GOD!!!" in Jim Ross voice would have been appropriate.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有比赛时“噢,我的上帝! ”在几个点
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有几点在比赛期间,当“哎呀!!!”在吉姆・罗斯声音将是适当的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
有几点在比赛期间,当“哎呀!!!” 在吉姆・罗斯声音将是适当的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有几个点在比赛时"噢我的上帝!!!"期间在吉姆罗斯的声音会一直适当。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在比赛期间有若干点当“啊我的上帝!!!“在吉姆·罗斯中声音会是适当的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭