当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Borrowing Mintzberg’s (2004) distinction between “analysis” (deciding what to do) and “administration” (getting it done),是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Borrowing Mintzberg’s (2004) distinction between “analysis” (deciding what to do) and “administration” (getting it done),
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
借用明茨伯格的( 2004) “分析”之间的区别(决定做什么)和“管理” (得非常好) ,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
借用“分析” (决定怎样做)和“管理之间的”明茨伯格的(2004)分别(完成它),
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
借用 (“) ” Mintzberg的2004年分别决定 (什么做和) “管理的”分析之间的 (完成它),
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
借款 (决定做什么) 的"分析"和"管理"(要做),明茨伯格的 (2004) 的区别
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
借用 Mintzberg 是 (2004 年 ) 在“分析”之间的差别 ( 决定什么 做 ) 和 “管理” ( 给 取它 做 ),
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭