当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The appeal of the simulacrascapes is also conditioned by the very industrialization and accelerated development that put money in the workers’ and managers’ pockets. As the pollution, grime, crowding, and conflicts of the inner cities increase, wealthy Chinese are turning to safer, healthier havens for their private l是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The appeal of the simulacrascapes is also conditioned by the very industrialization and accelerated development that put money in the workers’ and managers’ pockets. As the pollution, grime, crowding, and conflicts of the inner cities increase, wealthy Chinese are turning to safer, healthier havens for their private l
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
該simulacrascapes的吸引力也調節了非常工業化,加快發展是把錢放在工人和管理人員的口袋。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
simulacrascapes的呼籲由在工作者』和經理』口袋投入金錢的工業化和加速的發展也適應。 作為污染,污穢物,擁擠,並且貧民區的衝突增加,富裕的漢語轉向更加安全,更加健康避風港他們的私人生活。 因此,除提供富裕的漢語之外以炫耀他們的財政,並且,更加重要,更加文化的成就方式,這些simulacrascapes在50年代的也提供一個地方「從它全部」,正郊區被接受的中產階級美國人出逃城市。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Simulacrascapes 的吸引力也取決於很工業化和加速發展讓工人和經理人的口袋裡的錢。隨著污染、 污垢、 擁擠、 和城市內在衝突的增加,中國的富人正轉向他們的私人生活更安全、 更健康的避風港。因此,除了提供中國富人的炫耀其財政和,更重要的方法,文化素養,這些 simulacrascapes 還提供一個場所"遠離這一切,"就像郊區收到美國中產階級在 1950 年代逃離城市。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
simulacrascapes 的呼籲也是有條件的所作這非常工業化和加速將錢放在工人中的發展 ' 和經理的口袋。當污染使污穢,聚集,市中心的衝突增長,富有的中國人為他們的私生活在轉向更安全,更健康的 避難所。因此,除了為富有的中國人提供一種方法 表現中從他們的財政;更重要,文化成績, 這些 simulacrascapes 也「之外」提供一個地方「從所有一切的 ,」當郊區接待在二十世紀五十年代逃出城市的中產階級的美國人時。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭