当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I have no cars, no money, no House, no diamond rings, but I have a heart to accompany you to the old heart! You are old, I still carry you, I gave you as a walking stick; you have no teeth, and I chewed up and then feed you eat; I must wait after you die, I'll die, or leave you alone in this world, no one to take care 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I have no cars, no money, no House, no diamond rings, but I have a heart to accompany you to the old heart! You are old, I still carry you, I gave you as a walking stick; you have no teeth, and I chewed up and then feed you eat; I must wait after you die, I'll die, or leave you alone in this world, no one to take care
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我沒有車,沒有錢,沒有房子,沒有鑽戒,但我有一個心臟陪你到老的心臟!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我沒有汽車,沒有金錢,沒有議院,沒有鑽戒,但是我有心臟伴隨您對老心臟!您是老,我仍然運載您,我給了您作為一拐棍;您沒有牙,并且我毀壞了然後餵養您吃;我必須等待,在您死後,我將死,或者不理會您在這個世界,沒人照料,使我感覺放心!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我沒有汽車,沒有金錢,沒有議院,沒有鑽戒,但是我有心臟伴隨您對老心臟! 您是老,我仍然運載您,我給了您作為一個拐杖; 您沒有牙,并且我嚼了然後餵養您吃; 我必須等待,在您死之後,我將死,或者不理會您在這個世界,沒人到作為關心,使我感受放心!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我有沒有汽車,沒有錢,沒有房子,沒有鑽戒,但我有一顆心陪你到老的心 !你已經老了,我依然背著你,我給你當拐杖 ;你有沒有牙齒,和我嚼碎了,然後喂你吃東西 ;我一定等你死後,我會死掉,或者離開你獨自一人在這個世界,沒有人照顧,讓我感覺到放心 !
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我没有汽车,没有钱,没有房子,没有钻戒,但是我有一颗心前往旧核心陪同你!你是老的,我仍携带你,我作为一根拐杖给你;你没有牙齿,我咬碎,然后你吃的饲料;我你死亡后必须等候,我将死亡或离开你单独在这个世界,没人照顾,使得我放心!
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭